Название: Две лилии
Автор: Небо в глазах ангела
Бета: нет
Пейринг: Харука/Кантаро
Рейтинг: PG-13
Жанр: романс
Размер: мини
Статус: закончен
Дискламер: не претендую
От Автора: мне нравится этот фандом, но т.к. мое знание традиционной японской культуры ощутимо хромает, приходится изворачиваться. Вся идея построена на двух японских женских именах: Юури - лилия и Юурико - дитя лилии.
Предупреждение: скорей всего АУ и ООС.
Две лилии
- Кантаро! – в очередной раз за неполные два часа прорычал Харука, отчаянно зажимая уши руками, - Почему мы должны ехать в этом шуме!
- Да ладно тебе, Харука, - принялся успокаивать тенгу омеддзи, - Это всего лишь мотор шумит, ты уже должен был привыкнуть. Я вот ничего не слышу.
- А я слышу!
- Хорошо-хорошо, только успокойся, - поднимая руки, натянуто улыбнулся Ичитомия, вокруг уже косились на столь не спокойных пассажиров.
- Почему мы не могли добраться до место как-то иначе? – хоть и сбавляя тон, не унимался демон.
- Потому что мне обещали доплатить за срочность, - со вздохом откидываясь на сиденье, еще раз напомнил своему спутнику омеддзи.
- И ты так уверен, что сможешь справиться в рекордные сроки? – прикрывая глаза и старательно пытаясь изгнать из головы непрекращающийся гул, пробормотал Харука, смирившись со своей незавидной участью. В конечном итоге на Кантаро можно будет отыграться и потом. Сейчас-то, уже вроде как поздно.
- Конечно. Дело обещает быть не таким уж и сложным, - легкомысленно отмахнулся Ичитомия, который всегда предпочитал разбираться с проблемами по мере их появления. Пока проблема была только одна как можно быстрее добраться до одного из селений в отдаленной префектуре и не дать Харуки окончательно разнести вагон на кусочки, порой его демон все же был слишком импульсивен, особенно если что-то нарушало его стабильное безразличие ко всему и вся, вклиниваясь в размеренное существование тенгу.
- Помнится ты и раньше так говорил, - проворчал Харука, отворачиваясь к окну. Проносящийся мимо пейзаж, который на непривычной скорости даже рассмотреть толком не удавалось, успокаивал, хоть и не примерял его с некоторыми временными неудобствами, - А потом все заканчивалось довольно плачевно.
- Да, ладно тебе, - потягиваясь, пробормотал Ичитомия, все-таки высидеть на жестких сиденьях несколько часов было не так уж безболезненно, - Все будет хорошо, вот увидишь. С заработанных денег, за перенесенные неудобства, куплю тебе то английское вино, которое тебе так понравилось у прошлого заказчика, помнишь?
- На эти деньги мы могли бы питаться неделю… Купи.
- Вот и договорились, - рассмеялся Ичитомия, похлопав демона по плечу, все-таки иногда в переговорах достаточно прийти к обоюдному согласию, пусть и с ущербом для некоторых сторон.
***
Дом, в который пригласили Ичитомию, был больши и богатым, но стоило переступить его порог, как омеддзи ощутил просто непереносимую тоску, пропитавшую даже воздух, не говоря уже о половицах под ногами и стенах, на одну из которых он вынужден был опереться, почувствовав боль в груди. Да, здесь где-то поблизости безусловно был злой дух. Вот только где, предстояло еще найти. А пока их в главном зале ждал хозяин дому. Не молодой японец принял их очень радушно. Угостил сакэ и приказал слугам подать что-нибудь съестное, пока он будет рассказывать Ичитомия-сан свою невеселую историю.
Оказывается, пожилой торговец решил второй раз жениться, но стоило ему привести в дом молодую хозяйку, как стали происходить странные случайности. Например, в первый же день своего пребывания в новом доме, девушка поранила ногу, наступив на иголку, причем довольно сильно поранила, и это при том, что она была вовсе не босиком, а обута. Но что самое странное, саму иголку так и не нашли. В принципе, мало ли бывает странностей, об этом происшествии быстро забыли, особенно если учесть, что от ран молодая хозяйка оправилась быстро. Но уже через неделю с ней произошел еще один несчастный случай, неожиданно прямо над её головой разбилась в руках старого слуги керосиновая лампа, которой тот освещал путь хозяйки, когда она возвращалась вечером домой от соседей, куда была приглашена в гости. Девушка почти не пострадала, а вот старик умер от разрыва сердца, так сильно напугал его огонь, взметнувшийся в ночь из его рук. Дальше несчастные случаи, буквально поджидающие молодую хозяйку на каждом углу, продолжились, и её супруг обеспокоился. Поэтому-то и позвал в дом омеддзи, надеясь, что уж он-то сможет утихомирить злого духа, которому чем-то не угодила его молодая жена.
Отказавшись от саке, хотя выпить и хотелось, особенно после утомительной поездки на поезде, в течении которой Харука буквально издергал его своим недовольством. На самом деле Кантаро очень трепетно относился к своему тенгу, поэтому в глубине души переживал, что вынужден в надежде на легкий и быстрый заработок так его мучить этим переездом. Конечно, Харука мог бы просто лететь за поездом на своих крыльях, но отчего-то, когда Ичитомия предложил ему такой вариант, заупрямился и отказался, сославшись на то, что будет очень трудно объяснить встречающим откуда взялся спутник омеддзи, если в поезде с ним он не ехал. Поэтому сейчас Кантаро хотелось только одного, растянуться хоть на голом полу и проспать до полудня следующего дня, но его ждала работа. Поэтому он вежливо поклонился хозяину дома и отбыл на осмотр территории, в поисках обиталища злого духа.
Атмосфера дома давила на плечи как стокилограммовый груз. Кантаро буквально было трудно дышать этим воздухом, приходилось каждый раз заставлять себя сделать очередной вдох. Харуке, шедшему за ним следом, его состояние очень не нравилось. Но так как Ичитоми всячески старался делать вид, что все нормально, он не лез ни с сочувствием, ни с помощью, даже когда тот, опирался на стену, с трудом удерживаясь на ногах.
В доме явно что-то было не так, и знали об этом все его обитатели, кроме самого хозяина. Но стоило Кантаро остановить в коридоре какого-то слугу, как он лишь бессловесно покачал головой на все его вопросы.
- Спросите молодую госпожу, - ответствовала ему кухарка, когда они с Харукой добрались до кухни, и Кантаро ничего не оставалось, как вновь окунуться в удушливый сумрак огромного поместья в поисках молодой женщины, жены хозяина.
Они с Харукой почти не разговаривали. Точнее демон по своему обыкновению молчал, а омеддзи копил силы, которые покидали его подозрительно быстро. Поплутав немного, они все-таки нашли ее. Комната хозяйки дома, как ни странно находилась в противоположном крыле от комнаты хозяина. Харуку, который слишком давно жил в этом мире, это немного удивило. А Ичитомия уже плохо соображал от подкатывающей к горлу тошноты и головокружения, чтобы обратить на это внимание. Учтиво постучавшись, он раздвинул седзи, получив приглашение войти, и склонился в поклоне перед молодой женщиной, одетой пышно и даже немного вычурно, как показалось все тому же Харуке.
- Добрый день, - поздоровался Кантаро, - Меня зовут Ичитомия Кантаро, меня пригласил ваш муж.
- Добрый день, а я Юукиро, прошу вас, не надо фамилии, просто Юукиро, договорились? – очень мило улыбнулась девушка.
- Конечно, - тут же разулыбался в ответ польщенный Кантаро, которому от её улыбке даже сделалось легче дышать, - Тогда и вы можете называть меня по имени. А это, мой помощник Харука, - представил он, замершего у него за спиной демона.
- О, как чудесно, - отозвалась она, - У нас так редко бывают гости. Присаживайтесь, прошу вас. Мне сказали, что муж пригласил вас, чтобы вы избавили этот дом от злобного призрака.
- Да, все именно так, - кивнул Кантаро, - А вы не могли бы нам рассказать, не замечали ли вы что-нибудь необычное, когда с вами случались все эти несчастные случаи.
- О, вы знаете, ничего такого я припомнить не могу, - огорченно протянула он, и глубоко задумалась.
Ичитомия лишь горько вздохнул, осознав, что искать причину всех бед ему придется без какой-либо даже маломальской наводки, но тут девушка встрепенулась и торопливо произнесла.
- Постойте, я, кажется, вспомнила!
Кантаро тут же непроизвольно подался вперед, нетерпеливо вглядываясь в лицо мило покрасневшей от такого к себе внимания девушки.
- Вы знаете, у нас чудесный сад. Вы там уже были?
- Нет, еще, - отозвался омеддзи.
- Ну, так вот, все, что несчастные случаи происходили со мной почти сразу после того, как я проходила мимо большой клумбы с белыми лилиями в саду или, когда я срезала цветы, чтобы поставить в доме. Вообще-то эти цветы какие-то странные, стоит мне до них дотронуться, как они тут же начинают увядать. Я раньше как-то не предавала этому значения, пока пару раз не принесла срезанные лилии в дом, но уже через пару часов их пришлось выбросить, как они буквально иссохли, словно простояли без воды неделю.
- А вы не знаете, откуда вообще взялась эта клумба? Вы сами посадили её? – тут же ухватился за рассказ молодой хозяйки, Кантаро.
- Ой, ну что вы! Мне бы не хватило терпения вырастить это чудо. Это все прошлая жена моего мужа расстаралась.
- Вот оно, Харука! – резко вскочил на ноги Кантаро, забыв о традиционной вежливости. Но быстро спохватился, - Вы нас извините, пожалуйста, Юукиро-сан. Вы нам очень помогли.
- Правда? – недоверчиво захлопала глазами девушка и тут же радостно улыбнулась, - О, я так счастлива, Кантаро.
- Нам нужно идти, еще раз спасибо, - совершенно не обратив внимания на то, каким голосом та произнесла его имя, обронил Ичитомия, выходя за дверь. Зато обратил Харука и нахмурился, уж очень странно это прозвучало из уст замужней женщины и верной жены, словно скрытое обещание, которое незадачливый омеддзи даже не заметил. Но, конечно ж демон ничего не сказал, предпочитая не забивать себе голову пустяками, которые пока его совершенно не касаются.
Клумба была действительно просто восхитительной. Крупный белый лилии так и манили приникнуть к их нежным цветкам, чтобы вдохнуть терпкий аромат свежести с тонкими нотками горчинки. Что собственно Ичитомия и сделал, не удержавшись. Грудь сдавило так, что ноги омеддзи подкосились и он рухнул бы лицом в эти странные цветы, если бы сзади его не обхватили поперек груди сильные руки.
- Кантаро! – выдохнул ему в шею Харука, он дыхания демона на его коже молодому человеку стало жарко, а по позвоночнику побежали предательские мурашки. Испугавшись своей собственной реакции на столь вынужденное прикосновение, которое вовсе не было интимным, Ичитомия резко повернулся лицом к лицу тенгу, все еще находясь в кольце его рук, и пораженно замер. Возле небольшого домика садовника, под старой липой стояла девушка просто неземной красоты. Японка с классическими чертами лица и в традиционной одежде, но просто с невероятными синими глазами, напоминающими воды неспокойного моря. Он грустно улыбалась и явно не принадлежала этому миру.
- Кантаро, - уже тише пробормотал Харука, видя, что тот совсем не смотрит на него.
- Там девушка.
- Призрак?
- Похоже.
- Хорошо, я сейчас…
- Не надо. Я сам, - улыбнувшись прошептал омеддзи и высвободившись направился к старому дереву.
- Вы пришли изгнать меня? – еще издали спросила его она.
- А вас нужно изгонять?
- Ну, мой муж за этим вас пригласил.
- Так вы первая жена господина Уеда-сан.
- Да, мое имя Юури.
- Лилия? Так значит эта клумба ваша?
- Да. Я посадила её в подарок моему мужу.
- И теперь вы изводите его новую жену, - холодно произнес Харука неслышно приближаясь к беседующему с призраку омеддзи и останавливаясь у него за плечом, уже сжимая в руке свое оружие.
- Она продажна и лжива! – меняясь в лице и мгновенно превращаясь в чудовище, прорычала та, кидаясь на них. Но тенгу вскинул свой посох, пронзая духа своей потусторонней силой, прежде чем начавший шептать заклинание омеддзи закончил его.
- Ну вот и все, - ответствовал перед хозяином дома Кантаро, принимая обещанное вознаграждение, - Это была всего лишь ревность. Женщины безумны, когда ревнуют мужчин к другой женщине, - грустно улыбнулся он, вставая.
- Я понимаю, - тихо прошептал Уеда-сан, думая о чем-то своем. Ичитомии хотелось верить, что он вспоминал свою умершую жену. Глубоко вздохнув, он начал было прощаться, как был остановлен хозяйкой.
- Ой, но как же вы поедите на ночь глядя, - воскликнула она и очень трогательно поджала губы.
- А, да-да, - тут же встрепенулся хозяин, - Конечно, Ичитомия-сенсей, оставайтесь. У нас полно гостевых комнат, вам и вашему спутнику будет удобно. А с утра на поезд, а?
- Но я не знаю…- замялся Кантаро, не любивший ночевать вне дома.
- Мы останемся, - раздалось из-за спины, и омеддзи понял, что отказаться уже не получится. Похоже, его тенгу не прельщала перспектива двух переездов на поезде в один день.
Почему-то их с Харукой положили в разных комнатах, хотя Кантаро было бы ощутимо спокойнее, если бы тенгу был с ним рядом. Конечно, та удушливая атмосфера, что давила на него в этом доме с исчезновением призрака растворилась, как не бывало, но все же на душе у молодого человека было не спокойно. Так еще и поселили их в крыле где располагалась комната молодой хозяйки и что странно не в соседних комнатах а через одну. Это немного нервировала, причем сам Кантаро не мог себе объяснить что же ему так во всем этом не нравится. Может, предчувствие? Вполне возможно. Но усталость давала о себе знать, поэтому он быстро разделся, оставшись лишь в нижней рубашке и забрался на футон, укрываясь и почти тут же проваливаясь в неспокойный сон.
Проснулся Кантаро неожиданно от какого-то странного звука, раздавшегося совсем рядом. Распахнув глаза в темноту он не сразу сообразил, что именно его разбудило, но когда ощутил на совеем теле чужие руки, внизу живота скрутился тошнотворный жгут страха.
- Харука?
- Нет, милый, - мурлыкнул возле уха женский голос, - Это я, твоя Юурико.
- Что? – пискнул Ичитомия, попытавшись отстранить от себя девушку, но не тут-то было. Она буквально вцепилось в него, продолжая ластиться, как кошка и тереться всем телом, напрашиваясь на ответную ласку. Но все еще не до конца проснувшийся Ичитомия даже возбуждения почувствовать не мог. Перед глазами стояла Юури, женщина посвятившая всю себя этому дому и его хозяину, которую они с Харукой изгнали днем. Она сказала, что новая хозяйка лжива и продажна, а он ей не поверил, и теперь его просто душил стыд. Он пытался вяло отбиваться, но девушка оказалась не по-женски цепкой, продолжая настаивать, а по природе своей мягкосердечный Кантаро, просто не мог ударить женщину, но тут её буквально сдернули с него за шкирку, как нашкодившую кошку.
- Харука!- облегченно воскликнул Кантаро, откидываясь на футон и прикрывая глаза ладонью от показавшегося нестерпимо-ярким после темноты комнаты, света лампы, которую держал в руках сам хозяин.
- Юурико, - горестно вздохнул он, глядя на растрепанную жену, повисшую в руках тенгу, - Как ты могла?
Она лишь бросила на него злой, полный ненависти взгляд, но смолчала. Горестно вздохнув, Уеда-сан передал лампу одному из слуг, столпившихся в дверях, и, схватив за руку неверную жену, вместе с ней вышел из комнаты, оставив Кантаро наедине с его демоном.
- Кантаро, - тихо позвал тенгу, опускаясь на футон рядом с замершим под одеялом омеддзи.
- Я думал она злодейка, а оказалось, что все наоборот.
- Не вини себя. Зато ты помог ей обрести покой.
- Я знаю, но… - пробормотал он и неожиданно вздрогнул, когда теплые пальцы стали прослеживать плавным движением линию скул.
- Харука?
- Да?
- Что ты делаешь?
- Пока ничего особенного.
- Пока?
- Тебе неприятно?
- Нет, но просто…
- Тогда я продолжу, - непререкаемо перебил тенгу, склоняясь к его губам.
- Харука, - успел выдохнуть Кантаро, уже в следующую секунду с головой утопая в поцелуе и тихо млея от удовольствия, когда его накрыло собой сильное тело демона, которому просто невозможно отказать. Не сейчас.
- Ты уверен, что хочешь продолжить? – сбиваясь с дыхания, уточнил Харука между поцелуями, на которые Кантаро уже не просто отвечал, а сам требовательно стал целовать в ответ.
- Нет, - тут же растеряно распахнул алые глаза омеддзи, только сейчас осознав, что между ними происходит.
- Хорошо, - согласился с ним тенгу и скатился на футон, устраиваясь рядом.
- Харука?
- Спи. Нам завтра еще придется пережить этот отвратительный поезд.
- Да, ладно тебе, так же намного быстрее, - не согласился с ним Ичитомия, в тайне разочаровано вздыхая от осознания, что демон контролирует свои эмоции куда лучше него самого.
- Нет. Если бы я нес тебя на крыльях, мы бы обогнали любой поезд.
- Угу, а ты бы всю дорогу изворчался, какой я тяжелый.
- То есть ты не против, - подвел итог Харука, придвигаясь ближе.
- Нет, но…
- Вот и договорились, - заключил демон, обнимая омеддзи поперек груди и утыкаясь лицом куда-то ему в плечо.
- Но…
- Спи, Кантаро. У нас с тобой еще будет завтра.
Автор: Небо в глазах ангела
Бета: нет
Пейринг: Харука/Кантаро
Рейтинг: PG-13
Жанр: романс
Размер: мини
Статус: закончен
Дискламер: не претендую
От Автора: мне нравится этот фандом, но т.к. мое знание традиционной японской культуры ощутимо хромает, приходится изворачиваться. Вся идея построена на двух японских женских именах: Юури - лилия и Юурико - дитя лилии.
Предупреждение: скорей всего АУ и ООС.
Две лилии
Две лилии
- Кантаро! – в очередной раз за неполные два часа прорычал Харука, отчаянно зажимая уши руками, - Почему мы должны ехать в этом шуме!
- Да ладно тебе, Харука, - принялся успокаивать тенгу омеддзи, - Это всего лишь мотор шумит, ты уже должен был привыкнуть. Я вот ничего не слышу.
- А я слышу!
- Хорошо-хорошо, только успокойся, - поднимая руки, натянуто улыбнулся Ичитомия, вокруг уже косились на столь не спокойных пассажиров.
- Почему мы не могли добраться до место как-то иначе? – хоть и сбавляя тон, не унимался демон.
- Потому что мне обещали доплатить за срочность, - со вздохом откидываясь на сиденье, еще раз напомнил своему спутнику омеддзи.
- И ты так уверен, что сможешь справиться в рекордные сроки? – прикрывая глаза и старательно пытаясь изгнать из головы непрекращающийся гул, пробормотал Харука, смирившись со своей незавидной участью. В конечном итоге на Кантаро можно будет отыграться и потом. Сейчас-то, уже вроде как поздно.
- Конечно. Дело обещает быть не таким уж и сложным, - легкомысленно отмахнулся Ичитомия, который всегда предпочитал разбираться с проблемами по мере их появления. Пока проблема была только одна как можно быстрее добраться до одного из селений в отдаленной префектуре и не дать Харуки окончательно разнести вагон на кусочки, порой его демон все же был слишком импульсивен, особенно если что-то нарушало его стабильное безразличие ко всему и вся, вклиниваясь в размеренное существование тенгу.
- Помнится ты и раньше так говорил, - проворчал Харука, отворачиваясь к окну. Проносящийся мимо пейзаж, который на непривычной скорости даже рассмотреть толком не удавалось, успокаивал, хоть и не примерял его с некоторыми временными неудобствами, - А потом все заканчивалось довольно плачевно.
- Да, ладно тебе, - потягиваясь, пробормотал Ичитомия, все-таки высидеть на жестких сиденьях несколько часов было не так уж безболезненно, - Все будет хорошо, вот увидишь. С заработанных денег, за перенесенные неудобства, куплю тебе то английское вино, которое тебе так понравилось у прошлого заказчика, помнишь?
- На эти деньги мы могли бы питаться неделю… Купи.
- Вот и договорились, - рассмеялся Ичитомия, похлопав демона по плечу, все-таки иногда в переговорах достаточно прийти к обоюдному согласию, пусть и с ущербом для некоторых сторон.
***
Дом, в который пригласили Ичитомию, был больши и богатым, но стоило переступить его порог, как омеддзи ощутил просто непереносимую тоску, пропитавшую даже воздух, не говоря уже о половицах под ногами и стенах, на одну из которых он вынужден был опереться, почувствовав боль в груди. Да, здесь где-то поблизости безусловно был злой дух. Вот только где, предстояло еще найти. А пока их в главном зале ждал хозяин дому. Не молодой японец принял их очень радушно. Угостил сакэ и приказал слугам подать что-нибудь съестное, пока он будет рассказывать Ичитомия-сан свою невеселую историю.
Оказывается, пожилой торговец решил второй раз жениться, но стоило ему привести в дом молодую хозяйку, как стали происходить странные случайности. Например, в первый же день своего пребывания в новом доме, девушка поранила ногу, наступив на иголку, причем довольно сильно поранила, и это при том, что она была вовсе не босиком, а обута. Но что самое странное, саму иголку так и не нашли. В принципе, мало ли бывает странностей, об этом происшествии быстро забыли, особенно если учесть, что от ран молодая хозяйка оправилась быстро. Но уже через неделю с ней произошел еще один несчастный случай, неожиданно прямо над её головой разбилась в руках старого слуги керосиновая лампа, которой тот освещал путь хозяйки, когда она возвращалась вечером домой от соседей, куда была приглашена в гости. Девушка почти не пострадала, а вот старик умер от разрыва сердца, так сильно напугал его огонь, взметнувшийся в ночь из его рук. Дальше несчастные случаи, буквально поджидающие молодую хозяйку на каждом углу, продолжились, и её супруг обеспокоился. Поэтому-то и позвал в дом омеддзи, надеясь, что уж он-то сможет утихомирить злого духа, которому чем-то не угодила его молодая жена.
Отказавшись от саке, хотя выпить и хотелось, особенно после утомительной поездки на поезде, в течении которой Харука буквально издергал его своим недовольством. На самом деле Кантаро очень трепетно относился к своему тенгу, поэтому в глубине души переживал, что вынужден в надежде на легкий и быстрый заработок так его мучить этим переездом. Конечно, Харука мог бы просто лететь за поездом на своих крыльях, но отчего-то, когда Ичитомия предложил ему такой вариант, заупрямился и отказался, сославшись на то, что будет очень трудно объяснить встречающим откуда взялся спутник омеддзи, если в поезде с ним он не ехал. Поэтому сейчас Кантаро хотелось только одного, растянуться хоть на голом полу и проспать до полудня следующего дня, но его ждала работа. Поэтому он вежливо поклонился хозяину дома и отбыл на осмотр территории, в поисках обиталища злого духа.
Атмосфера дома давила на плечи как стокилограммовый груз. Кантаро буквально было трудно дышать этим воздухом, приходилось каждый раз заставлять себя сделать очередной вдох. Харуке, шедшему за ним следом, его состояние очень не нравилось. Но так как Ичитоми всячески старался делать вид, что все нормально, он не лез ни с сочувствием, ни с помощью, даже когда тот, опирался на стену, с трудом удерживаясь на ногах.
В доме явно что-то было не так, и знали об этом все его обитатели, кроме самого хозяина. Но стоило Кантаро остановить в коридоре какого-то слугу, как он лишь бессловесно покачал головой на все его вопросы.
- Спросите молодую госпожу, - ответствовала ему кухарка, когда они с Харукой добрались до кухни, и Кантаро ничего не оставалось, как вновь окунуться в удушливый сумрак огромного поместья в поисках молодой женщины, жены хозяина.
Они с Харукой почти не разговаривали. Точнее демон по своему обыкновению молчал, а омеддзи копил силы, которые покидали его подозрительно быстро. Поплутав немного, они все-таки нашли ее. Комната хозяйки дома, как ни странно находилась в противоположном крыле от комнаты хозяина. Харуку, который слишком давно жил в этом мире, это немного удивило. А Ичитомия уже плохо соображал от подкатывающей к горлу тошноты и головокружения, чтобы обратить на это внимание. Учтиво постучавшись, он раздвинул седзи, получив приглашение войти, и склонился в поклоне перед молодой женщиной, одетой пышно и даже немного вычурно, как показалось все тому же Харуке.
- Добрый день, - поздоровался Кантаро, - Меня зовут Ичитомия Кантаро, меня пригласил ваш муж.
- Добрый день, а я Юукиро, прошу вас, не надо фамилии, просто Юукиро, договорились? – очень мило улыбнулась девушка.
- Конечно, - тут же разулыбался в ответ польщенный Кантаро, которому от её улыбке даже сделалось легче дышать, - Тогда и вы можете называть меня по имени. А это, мой помощник Харука, - представил он, замершего у него за спиной демона.
- О, как чудесно, - отозвалась она, - У нас так редко бывают гости. Присаживайтесь, прошу вас. Мне сказали, что муж пригласил вас, чтобы вы избавили этот дом от злобного призрака.
- Да, все именно так, - кивнул Кантаро, - А вы не могли бы нам рассказать, не замечали ли вы что-нибудь необычное, когда с вами случались все эти несчастные случаи.
- О, вы знаете, ничего такого я припомнить не могу, - огорченно протянула он, и глубоко задумалась.
Ичитомия лишь горько вздохнул, осознав, что искать причину всех бед ему придется без какой-либо даже маломальской наводки, но тут девушка встрепенулась и торопливо произнесла.
- Постойте, я, кажется, вспомнила!
Кантаро тут же непроизвольно подался вперед, нетерпеливо вглядываясь в лицо мило покрасневшей от такого к себе внимания девушки.
- Вы знаете, у нас чудесный сад. Вы там уже были?
- Нет, еще, - отозвался омеддзи.
- Ну, так вот, все, что несчастные случаи происходили со мной почти сразу после того, как я проходила мимо большой клумбы с белыми лилиями в саду или, когда я срезала цветы, чтобы поставить в доме. Вообще-то эти цветы какие-то странные, стоит мне до них дотронуться, как они тут же начинают увядать. Я раньше как-то не предавала этому значения, пока пару раз не принесла срезанные лилии в дом, но уже через пару часов их пришлось выбросить, как они буквально иссохли, словно простояли без воды неделю.
- А вы не знаете, откуда вообще взялась эта клумба? Вы сами посадили её? – тут же ухватился за рассказ молодой хозяйки, Кантаро.
- Ой, ну что вы! Мне бы не хватило терпения вырастить это чудо. Это все прошлая жена моего мужа расстаралась.
- Вот оно, Харука! – резко вскочил на ноги Кантаро, забыв о традиционной вежливости. Но быстро спохватился, - Вы нас извините, пожалуйста, Юукиро-сан. Вы нам очень помогли.
- Правда? – недоверчиво захлопала глазами девушка и тут же радостно улыбнулась, - О, я так счастлива, Кантаро.
- Нам нужно идти, еще раз спасибо, - совершенно не обратив внимания на то, каким голосом та произнесла его имя, обронил Ичитомия, выходя за дверь. Зато обратил Харука и нахмурился, уж очень странно это прозвучало из уст замужней женщины и верной жены, словно скрытое обещание, которое незадачливый омеддзи даже не заметил. Но, конечно ж демон ничего не сказал, предпочитая не забивать себе голову пустяками, которые пока его совершенно не касаются.
Клумба была действительно просто восхитительной. Крупный белый лилии так и манили приникнуть к их нежным цветкам, чтобы вдохнуть терпкий аромат свежести с тонкими нотками горчинки. Что собственно Ичитомия и сделал, не удержавшись. Грудь сдавило так, что ноги омеддзи подкосились и он рухнул бы лицом в эти странные цветы, если бы сзади его не обхватили поперек груди сильные руки.
- Кантаро! – выдохнул ему в шею Харука, он дыхания демона на его коже молодому человеку стало жарко, а по позвоночнику побежали предательские мурашки. Испугавшись своей собственной реакции на столь вынужденное прикосновение, которое вовсе не было интимным, Ичитомия резко повернулся лицом к лицу тенгу, все еще находясь в кольце его рук, и пораженно замер. Возле небольшого домика садовника, под старой липой стояла девушка просто неземной красоты. Японка с классическими чертами лица и в традиционной одежде, но просто с невероятными синими глазами, напоминающими воды неспокойного моря. Он грустно улыбалась и явно не принадлежала этому миру.
- Кантаро, - уже тише пробормотал Харука, видя, что тот совсем не смотрит на него.
- Там девушка.
- Призрак?
- Похоже.
- Хорошо, я сейчас…
- Не надо. Я сам, - улыбнувшись прошептал омеддзи и высвободившись направился к старому дереву.
- Вы пришли изгнать меня? – еще издали спросила его она.
- А вас нужно изгонять?
- Ну, мой муж за этим вас пригласил.
- Так вы первая жена господина Уеда-сан.
- Да, мое имя Юури.
- Лилия? Так значит эта клумба ваша?
- Да. Я посадила её в подарок моему мужу.
- И теперь вы изводите его новую жену, - холодно произнес Харука неслышно приближаясь к беседующему с призраку омеддзи и останавливаясь у него за плечом, уже сжимая в руке свое оружие.
- Она продажна и лжива! – меняясь в лице и мгновенно превращаясь в чудовище, прорычала та, кидаясь на них. Но тенгу вскинул свой посох, пронзая духа своей потусторонней силой, прежде чем начавший шептать заклинание омеддзи закончил его.
- Ну вот и все, - ответствовал перед хозяином дома Кантаро, принимая обещанное вознаграждение, - Это была всего лишь ревность. Женщины безумны, когда ревнуют мужчин к другой женщине, - грустно улыбнулся он, вставая.
- Я понимаю, - тихо прошептал Уеда-сан, думая о чем-то своем. Ичитомии хотелось верить, что он вспоминал свою умершую жену. Глубоко вздохнув, он начал было прощаться, как был остановлен хозяйкой.
- Ой, но как же вы поедите на ночь глядя, - воскликнула она и очень трогательно поджала губы.
- А, да-да, - тут же встрепенулся хозяин, - Конечно, Ичитомия-сенсей, оставайтесь. У нас полно гостевых комнат, вам и вашему спутнику будет удобно. А с утра на поезд, а?
- Но я не знаю…- замялся Кантаро, не любивший ночевать вне дома.
- Мы останемся, - раздалось из-за спины, и омеддзи понял, что отказаться уже не получится. Похоже, его тенгу не прельщала перспектива двух переездов на поезде в один день.
Почему-то их с Харукой положили в разных комнатах, хотя Кантаро было бы ощутимо спокойнее, если бы тенгу был с ним рядом. Конечно, та удушливая атмосфера, что давила на него в этом доме с исчезновением призрака растворилась, как не бывало, но все же на душе у молодого человека было не спокойно. Так еще и поселили их в крыле где располагалась комната молодой хозяйки и что странно не в соседних комнатах а через одну. Это немного нервировала, причем сам Кантаро не мог себе объяснить что же ему так во всем этом не нравится. Может, предчувствие? Вполне возможно. Но усталость давала о себе знать, поэтому он быстро разделся, оставшись лишь в нижней рубашке и забрался на футон, укрываясь и почти тут же проваливаясь в неспокойный сон.
Проснулся Кантаро неожиданно от какого-то странного звука, раздавшегося совсем рядом. Распахнув глаза в темноту он не сразу сообразил, что именно его разбудило, но когда ощутил на совеем теле чужие руки, внизу живота скрутился тошнотворный жгут страха.
- Харука?
- Нет, милый, - мурлыкнул возле уха женский голос, - Это я, твоя Юурико.
- Что? – пискнул Ичитомия, попытавшись отстранить от себя девушку, но не тут-то было. Она буквально вцепилось в него, продолжая ластиться, как кошка и тереться всем телом, напрашиваясь на ответную ласку. Но все еще не до конца проснувшийся Ичитомия даже возбуждения почувствовать не мог. Перед глазами стояла Юури, женщина посвятившая всю себя этому дому и его хозяину, которую они с Харукой изгнали днем. Она сказала, что новая хозяйка лжива и продажна, а он ей не поверил, и теперь его просто душил стыд. Он пытался вяло отбиваться, но девушка оказалась не по-женски цепкой, продолжая настаивать, а по природе своей мягкосердечный Кантаро, просто не мог ударить женщину, но тут её буквально сдернули с него за шкирку, как нашкодившую кошку.
- Харука!- облегченно воскликнул Кантаро, откидываясь на футон и прикрывая глаза ладонью от показавшегося нестерпимо-ярким после темноты комнаты, света лампы, которую держал в руках сам хозяин.
- Юурико, - горестно вздохнул он, глядя на растрепанную жену, повисшую в руках тенгу, - Как ты могла?
Она лишь бросила на него злой, полный ненависти взгляд, но смолчала. Горестно вздохнув, Уеда-сан передал лампу одному из слуг, столпившихся в дверях, и, схватив за руку неверную жену, вместе с ней вышел из комнаты, оставив Кантаро наедине с его демоном.
- Кантаро, - тихо позвал тенгу, опускаясь на футон рядом с замершим под одеялом омеддзи.
- Я думал она злодейка, а оказалось, что все наоборот.
- Не вини себя. Зато ты помог ей обрести покой.
- Я знаю, но… - пробормотал он и неожиданно вздрогнул, когда теплые пальцы стали прослеживать плавным движением линию скул.
- Харука?
- Да?
- Что ты делаешь?
- Пока ничего особенного.
- Пока?
- Тебе неприятно?
- Нет, но просто…
- Тогда я продолжу, - непререкаемо перебил тенгу, склоняясь к его губам.
- Харука, - успел выдохнуть Кантаро, уже в следующую секунду с головой утопая в поцелуе и тихо млея от удовольствия, когда его накрыло собой сильное тело демона, которому просто невозможно отказать. Не сейчас.
- Ты уверен, что хочешь продолжить? – сбиваясь с дыхания, уточнил Харука между поцелуями, на которые Кантаро уже не просто отвечал, а сам требовательно стал целовать в ответ.
- Нет, - тут же растеряно распахнул алые глаза омеддзи, только сейчас осознав, что между ними происходит.
- Хорошо, - согласился с ним тенгу и скатился на футон, устраиваясь рядом.
- Харука?
- Спи. Нам завтра еще придется пережить этот отвратительный поезд.
- Да, ладно тебе, так же намного быстрее, - не согласился с ним Ичитомия, в тайне разочаровано вздыхая от осознания, что демон контролирует свои эмоции куда лучше него самого.
- Нет. Если бы я нес тебя на крыльях, мы бы обогнали любой поезд.
- Угу, а ты бы всю дорогу изворчался, какой я тяжелый.
- То есть ты не против, - подвел итог Харука, придвигаясь ближе.
- Нет, но…
- Вот и договорились, - заключил демон, обнимая омеддзи поперек груди и утыкаясь лицом куда-то ему в плечо.
- Но…
- Спи, Кантаро. У нас с тобой еще будет завтра.
а мну кажеццо завершенным достаточно, так и должно быть, чтоб оставляло простор для фантазии умный нашелся млин
вот бы почитать НЦшную проду на фики по Тактике, где горячие источники и мокрый Ичитомия,не помню как называеццо ибо с телефона читалось)
Рыжая Злючка, если ты про тот мой фик когда Харука его в источник сбросил, то это и было продолжение к нему, но я хочу так написать пвп и по этому фандому=)))
Рыжая Злючка, я его и задумала, а еще хочется чтобы тот аппонент Кантаро, ну который призраков видит, но в них не верит, их застукал... гы! Да, я извращенко и, кажется, этим горжусь... ужос-то...
Рыжая Злючка Да-да-да!!!
неотъяоиногонеосчастливленного Кантаро...winri, вот-вот...эхх!
winri не то слово...